Aktualności Jerzy Pleśniarowicz
Twórczość
Fundacja Kontakt

Jerzy Pleśniarowicz

Wołodymyr Łuczuk

Jesion Pleśniarowicz

Ludzie są jako te drzewa
nie ma dwóch podobnych do siebie
Pleśniarowicz był jesionem —
korzenie wrosły w Ukrainę
a korona w Polsce szumiała

Poszum ten docierał do Lwowa
poszum do Kijowa też docierał
z jego mieszkania w Rzeszowie
zastawionego stosami książek

Listy do Maksima Tanka
sonety Dmytra Pawłyczki
wytwarzały ozon w tym mieszkaniu
Drzewa wszak przyjaźnią oddychają
Pleśniarowicz był jesionem
Poezja porozumienia

Wiersz Wołodymyra Łuczuka w przekładzie Floriana Nieuważnego

Wołodymyr Łuczuk

Jesion Pleśniarowicz

Ludzie są jako te drzewa
nie ma dwóch podobnych do siebie
Pleśniarowicz był jesionem —
korzenie wrosły w Ukrainę
a korona w Polsce szumiała

Poszum ten docierał do Lwowa
poszum do Kijowa też docierał
z jego mieszkania w Rzeszowie
zastawionego stosami książek

Listy do Maksima Tanka
sonety Dmytra Pawłyczki
wytwarzały ozon w tym mieszkaniu
Drzewa wszak przyjaźnią oddychają
Pleśniarowicz był jesionem
Poezja porozumienia

Wiersz Wołodymyra Łuczuka w przekładzie Floriana Nieuważnego

Aktualności

2024

Spotkanie odbyło się w środę 8 maja 2024 r. o g. 13.00 w sali 113, na Wydziale Zarządzania i Komunikacji Społecznej Uniwersytetu Jagiellońskiego, ul. prof St. Łojasiewicza 4, Kraków.

Fot. Marek Maśniak

9 kwietnia 2024

Z prof. Krzysztofem Pleśniarowiczem i Janem Pleśniarowiczem synem i wnukiem Jerzego Pleśniarowicza rozmawiał Adam Głaczyński.

26 marca 2024

W Szajna Galerii spotkaliśmy się z jego synem – prof. dr hab. Krzysztofem Pleśniarowiczem i wnukiem – Janem Pleśniarowiczem. Spotkanie poprowadził prof. Jan Wolski. Fragmenty poezji i prozy Jerzego Pleśniarowicza zaprezentował aktor Teatru Siemaszkowej – Paweł Gładyś.

01.01.2024

Za sprawą rodziny Jerzego Pleśniarowicza: syna Krzysztofa i wnuka Jana zrealizowano projekt edycji 8 tomów "Pism" Jerzego Pleśniarowicza nakładem wydawcnitwa Bricolage Publishing.

2023

2023

Wydawnictwo Ośrodek „Brama Grodzka – Teatr NN” opublikowało antologię „Szkoła Czechowicza” jako 24 tom serii „Biblioteka Zapomnianych Poetów”, redagowanej przez Piotra Mitznera.

2023

W serbskim czasopiśmie literackim „Bagdala”, wydawanym w mieście Kruševac, w numerze 537, opublikowano 6 wierszy Jerzego Pleśniarowicza w cyklu zatytułowanym „Modlitwa”, w przekładzie na język serbski Olgi Lalić-Krowickiej.

2023

W wydawanym w Wojwodinie serbskim czasopiśmie „Nova misao” („Nowa myśl”), w numerze 58 (wrzesień – październik) opublikowano 3 wiersze Jerzego Pleśniarowicza („Pieśń”, „Po burzy”, „Pieśń druga”) w przekładzie na język serbski Olgi Lalić-Krowickiej

16 listopad 2023

Podczas spotkania „Terytorium wiersza / (Podkarpacki) Flisz Poetycki” pod patronatem "Jerzego Pleśniarowicza" rzeszowski teatr gościł jego syna – teatrologa i profesora nauk humanistycznych – Krzysztofa Pleśniarowicza. (…)”

8 sierpinia 2023

Wydawnictwo Bricolage Publishing

2 stycznia 2023

Za sprawą rodziny Jerzego Pleśniarowicza została powołana fundacja im. Jerzego Pleśniarowicza. Fundatorami są syn Jerzego - Krzysztof oraz wnuk - Jan Pleśniarowiczowie.

1 stycznia 2023

Wydawnictwo Bricolage Publishing

2022

2023

W wydawanym w Bitoli macedońskim czasopiśmie kulturalnym „Rast” („Pakt”), w numerze 25, opublikowano 2 wiersze Jerzego Pleśniarowicza („Matko” i „Rytm [I]”) w przekładzie na język macedoński Vesny Mundishevskiej-Veljanowskiej.

13 kwietnia 2022

Wydawnictwo Bricolage Publishing

6 października 2022

https://archiwum.teatr-rzeszow.pl/article/10-najazd-awangardy-na-rzeszow?l=2

2021

2021

W kulturalnym dodatku wydawanej w Belgradzie „Politiki” 13 marca 2021 roku opublikowano wiersz „Pieśń” Jerzego Pleśniarowicza w przekładzie na język serbski Olgi Lalić-Krowickiej.

2021

W serbskim czasopiśmie literackim „Trag” („Trop”), wydawanym w Vrbas, w numerze 67/68 (wrzesień – grudzień 2021) opublikowano 13 wierszy Jerzego Pleśniarowicza w przekładzie na język serbski Olgi Lalić-Krowickiej.

2021

W czasopiśmie kulturalnym „Srpska Vila” („Serbska willa”), wydawanym w Bijeljinie (Republika Serbska Bośni i Hercegowiny), w numerze 54 (listopad 2021) opublikowano 3 wiersze Jerzego Pleśniarowicza („Po burzy”, „Matko”, „Zapowiedź”) w przekładzie na język serbski Olgi Lalić-Krowickiej.

2021

W serbskim czasopiśmie kulturalnym „Nasz Trag” („Nasz Trop”), wydawanym w Velikiej Planie, w numerze 1-4/2021 opublikowano 7 wierszy Jerzego Pleśniarowicza w przekładzie na język serbski Olgi Lalić-Krowickiej.

11 Października 2021

Wydawnictwo Bricolage Publishing

6 Czerwca 2021

Wydawnictwo Bricolage Publishing

21 luty 2022

Wydawcnitwo Iskry

16 luty 2021

Wydawnictwo Bricolage Publishing

16 luty 2021

W wydawanej na Uniwersytecie Rzeszowskim „Gazecie Uniwersyteckiej” (nr 6, styczeń – luty 2021) prof. Jan Wolski opublikował artykuł „Setna rocznica urodzin Jerzego Pleśniarowicza”.

2020

2020

W albańskim internetowym periodyku „ALBSPIRIT” („Albański Duch”) w lipcu 2020 roku zamieszczono 8 wierszy Jerzego Pleśniarowicza w przekładzie na język albański Mustafy Spahiu.

2020

W serbskim czasopiśmie kulturalnym „Luča” („Port”), wydawanym w Suboticy (Wojwodina), w numerze 3-4/2020, opublikowano 7 wierszy Jerzego Pleśniarowicza w przekładzie na język serbski Olgi Lalić-Krowickiej.

2020

W numerze 22 „Studiów i materiałów lubelskich”, wydawanych przez Muzeum Narodowe w Lublinie, na s. 138-150 zamieszczono artykuł Anny Łukaszczyk „Lublin miastem ‘krzyczącej młodości’. Kulturotwórcza rola czasopisma szkolnego ‘W słońce’”. W artykule omówiona została rola, jaką w tym czasopiśmie odegrał Jerzy Pleśniarowicz: „

2022

W najnowszym numerze " La belle vie!" w sekcji poświęconej kulturze ukazał się wiersz w przekładzie Jerzego Pleśniarowicza „Wolność” autorstwa Paula Eluarda.

7 Grudnia 2020

Wydawnictwo Bricolage Publishing

26 listopad 2020

26 listopada 2020 r. o godz. 11:00. Stary Cmentarz przy ul. Targowej w Rzeszowie

2019

2018

Grudzień 12/2018

"Wiersze i przekłady wierszy" Jerzego Pleśniarowicza doczekały się obszernej recenzji w najnowszym wydaniu miesięcznika "Nowe Książki"

15.11.2018

Bricolage Publishing oraz Biblioteka Jagiellońska zapraszają na promocję I Tomu Pism Jerzego Pleśniarowicza "Wiersze i przekłady wierszy". W dyskusji oprócz autora udział wezmą prof. Wojciech Ligęza i dr Jan Pieszczachowicz.

19 czerwca 2018

Data: 19 czerwca 2018 roku, godz. 19:00 Miejsce: Ośrodek "Brama Grodzka - Teatr NN", ul. Grodzka 21 sala czarna

19 czerwca 2018

WiMBP w Rzeszowie zaprasza serdecznie Członków ZLP Odział w Rzeszowie na promocję I tomu Pism J. Pleśniarowicza, 15 czerwca 2018 r., godz. 17. 00, Wypożyczalnia Muzyczna WiMBP w Rzeszowie, ul. S. Żeromskiego 2.

19 czerwca 2018

Tom „Wiersze i przekłady wierszy” jest pierwszym z planowanych ośmiu tomów „Pism” Jerzego Pleśniarowicza wydawanych w związku z przypadającą w 2018 roku 40 rocznicą jego śmierci oraz 100 rocznicą jego urodzin, która przypadnie w 2020 roku. Tom ten gromadzi całość dzieła poetyckiego Jerzego Pleśniarowicza.

Accessibility
Ułatwienia dostępu
Wysoki kontrast
Back to Top
0%